„Po minulé roky organizovala program Základná škola s materskou Podskalka. Tentokrát sme pomyselnú štafetu prevzali my. Spolupracujeme nielen so školou, ale aj s terénnymi sociálnymi pracovníkmi. Všetci sme spojili sily. V rámci aktivít deťom hovoríme o ich histórii, živote, kultúre,“ ozrejmila Alena Andrášiková. Stredajšie popoludnie (10. apríl) bolo veselé, naladené na správnu „slávnostnú“ vlnu. Pozvanie prijal aj viceprimátor Ondrej Babjarčík a vedúci odboru sociálnych vecí a starostlivosti o obyvateľov Ladislav Bogdan.
Bohatý kultúrny program bol plný temperamentu, rezká muzika sa prelínala so spevom. Búrlivý potlesk si vyslúžili nielen najmenší, ale aj mládežníci. Slávnostné popoludnie odštartovalo krátkou videoprojekciou o minulosti Rómov na Podskalke. Po nich nasledovala hymna Geľem, geľem v podaní speváckej skupiny, ktorá pôsobí pri komunitnom centre. Tanečníčky sa predviedli s viacerými tancami, medzi ktorými nechýbal tradičný Cansual. Škôlkari spievali, tanečným (scénickým) pásmom priblížili kočovný život Rómov, ich putovanie a príchod do Európy.
Medzinárodný deň Rómov bol ustanovený v roku 1990 na štvrtom Svetovom kongrese Rómov organizovanom Medzinárodnou rómskou úniou neďaleko Varšavy. Na prvom celosvetovom stretnutí Rómov v roku 1971 v Orpingtone pri Londýne založili Medzinárodnú rómsku úniu, dohodli sa na vlastnej hymne a vlajke.
Rómska vlajka má dva pruhy – modrý symbolizuje nebo a zelený späťosť Rómov s prírodou. V strede sa nachádza červený kruh, symbol Ašókskej čakry. Medzinárodná hymna „Geľem, geľem“ pochádza zo starobylej piesne, ktorú pôvodne poznali v Rumunsku a Srbsku. Poznáme ju aj pod názvom „Romale, čhavale“ a je jedným z oficiálnych symbolov Rómov.
Prezidentka SR Zuzana Čaputová zaželala všetkým Rómom pri príležitosti ich sviatku, aby bolo pre nich Slovensko domovom, kde môžu žiť rovnoprávne. Dôležité je, aby boli posudzovaní podľa činov a nie podľa pôvodu, či farby pokožky.
Text hymny uvedený na stránke Úradu splnomocnenca vlády SR pre rómske komunity (jedna z variant):
Geľom, geľom, lungone dromenca, Malaďiľom bachtale Romenca. Aj, Romale, aj čhavale. Aj, Romale, aj čhavale. Aj, Romale, khatar tumen aven? Le cerhenca, bachtale dromenca? The man esas bari famiľija, Murdarďa la e kaľi legija. Aven manca sa lumake Roma Kaj phuterde le Romenge droma. Ake vrjama – ušťi Rom akana Amen chuťas the mištes keraha. Aj Romale, aj čhavale, Aj Romale, aj čhavale.
Slovenský preklad:
Šiel som, šiel som Šiel som, šiel som, dlhými cestami Stretol som sa so šťastnými Rómami. O, Rómovia, o chlapci, O, Rómovia, o chlapci, O, Rómovia, odkiaľ prichádzate? So stanmi, po šťastných cestách? Aj ja som mal veľkú rodinu. Zabila ju čierna légia. Poďte so mnou, Rómovia celého sveta. Kde sa otvorili cesty Rómom. Teraz je tá chvíľa – povstaň človeče Vyskočíme a bude dobre. O, Rómovia, o chlapci, O, Rómovia, o chlapci.
Ďakujeme, že nás čítate. V prípade, že ste našli v článku chybu, napíšte nám na redakcia@sp21.sk
Pre pridávanie komentárov do diskusie sa musíteprihlásiť